Гугл преводилац учи идиоматске изразе помоћу програма Gemini

Последње ажурирање: КСНУМКС март, КСНУМКС
  • Гугл интегрише Џеминијеву вештачку интелигенцију у Преводилац како би тумачио идиоме и колоквијални језик.
  • Нове картице „Разумети“ и „Питати“ објашњавају контекст, културне нијансе и разлике по земљи или дијалекту.
  • Функције нуде алтернативе превода на основу тона и комуникативне ситуације, изван дословног.
  • Ажурирање је доступно на Андроиду и иОС-у у Сједињеним Државама и Индији, а касније ће стићи у више региона и на вебу.

Gemini-јев Google преводилац са вештачком интелигенцијом

Гугл преводилац је направио значајан корак у својој еволуцији укључивањем Геминијеве способности вештачке интелигенције да разумеју идиоматске и колоквијалне изразеАлат, већ класик за превођење речи и фраза између језика, почиње да се понаша више као преводилац него као једноставан аутоматски речник, што је сада могуће захваљујући... Интеграција Gemini-ја у Chrome-у.

Овим ажурирањем, Google има за циљ да преводи звуче боље. природније, прикладније контексту и верније правој намери говорникаВише се не ради само о преношењу текста са једног језика на други, већ о помагању корисницима да изаберу начин изражавања који најбоље одговара свакој ситуацији, од неформалног разговора путем ћаскања до пословног састанка.

Близанци стижу до преводиоца: од дословног превода до тумачења

Близанци у Google преводиоцу

Интеграција Џеминија значи да Google преводилац може да боље разуме контекст, тон и културне нијансе сваке фразеДо сада су изрази попут „Пада као из кабла“ производили дословне и прилично чудне резултате у другим језицима; са новом вештачком интелигенцијом, систем предлаже алтернативе које преносе исто значење, али прилагођене употреби у стварном свету.

Гугл објашњава да су ове функције осмишљене да помогну корисницима да „да ухвати тон било ког разговора, од неформалних ћаскања до професионалних састанака, баш када је најважније“У пракси, преводилац прелази са једноставног пружања директног еквивалента на понуду неколико могућих опција, указујући која најбоље одговара регистру и ситуацији.

Главни фокус овог ажурирања је на идиоматски изрази, колоквијализми, регионализми и сленгОбласти које су традиционално изазовне за машинско превођење. То су управо фразе које се ретко појављују у речницима и које у великој мери зависе од земље, друштвеног контекста или чак старости говорника.

Да би искористио могућности Џеминија, Google преводилац додаје својој мобилној апликацији две посебне картице: „Разумем“ и „Питај“, дизајниран за Искористите максимум из Google Gemini-јаОба проширују оно што корисник може да уради са сваким преводом и чине алат интерактивнијим и објашњавајућим.

„Разумети“ и „Питати“: два таба која превазилазе основно значење

Функције: Разумевање и питање у преводиоцу

Картица "Разумети" Рашчлањује израз који желите да преведете. Не приказује само еквивалентну фразу, већ нуди резиме са значењем, типичним контекстом употребе и могућим културним нијансамаОво може бити посебно корисно када израз постоји у неколико земаља, али се користи различито или са различитим нивоима формалности.

Ако неко тражи, на пример, како се колоквијална шпанска фраза користи у другом региону, овај одељак може да разјасни. да ли звучи неформално, неутрално, превише вулгарно или претерано формалноИдеја је да корисник не добије само „преводи се овако“, већ да разуме тачно шта се говори и како би то могло звучати када долази од изворног говорника.

С друге стране, картица "питај" Ово претвара преводиоца у неку врсту конверзационог асистента. Овде је могуће формулишите питања на природном језику, као да разговарате са особом: питате како да нешто кажете у одређеној земљи, питате да ли постоји локални еквивалент израза или питате која је опција најприкладнија у професионалном окружењу.

Овај приступ помаже у решавању типичних свакодневних ситуација: од разликовати шпански језик Шпаније од шпанског језика Латинске Америке Ово вам чак може помоћи да прецизирате тон пословног имејла или поруке страном клијенту. Уместо да прихвати први превод који се појави, корисник може да прилагоди фразу док не одговара жељеној поруци.

Заједно, ова два табa имају за циљ да трансформишу Google преводилац из алата који једноставно „баца резултате“ у подршка за доношење информисаних језичких одлукаНије битно само шта се каже, већ како се каже и коме се каже.

Преводи са алтернативама, прилагођеним тоном и контекстом

Једна од најприметнијих нових функција за оне који свакодневно користе Google преводилац је појава Алтернативе за превод које предлаже вештачка интелигенцијаУместо једне фразе, систем предлаже неколико могућих опција и објашњава у којим случајевима је логичније користити сваку од њих.

Ово је посебно приметно код утврђене фразе, пословице и идиомигде се значење не изводи реч по реч. Дакле, израз попут „пада киша“ може понудити неколико еквивалентних верзија на енглеском језику, што указује која је опција чешћа у неформалним контекстима, која би могла боље да одговара професионалном окружењу или која се варијанта углавном користи у одређеним земљама.

Поред представљања ових алтернатива, Gemini додаје трагови о регистру и тонуБез обзира да ли фраза звучи познато, превише неформално, превише формално или чак увредљиво у неким регионима. За оне који се селе између језика због посла, путовања или студија, ове нијансе могу спречити неспоразуме или непријатне ситуације.

Гуглова намера је да попуни празнину између превода „технички исправно“ и „друштвено прикладно“Многи корисници су упознати са тим осећајем да је преведени текст у реду, али „то није како би то неко одатле рекао“. Уз помоћ Џеминија, преводилац покушава да премости тај јаз и приближи се стварној употреби језика.

У пракси, ово се преводи у искуство сличније консултацијама са изворним говорником или наставником језика него коришћењу класичне аутоматизоване апликације. Систем се више не задовољава првом опцијом, већ Омогућава вам да истражите варијације и изаберете ону која најбоље одговара сваком контексту..

Подржани језици, имплементација и доступност по регионима

Тренутно, Google преводилац може да раде са 249 језика у својој преводилачкој службидок Близанци могу генерисање и разумевање текста на више од 100 језикаТо не значи да ће све напредне функције вештачке интелигенције бити активне од првог дана на свим језицима, али поставља темеље за начин на који Google намерава да прошири ове могућности.

Нове опције које покреће Gemini сада су доступне у Апликација Google преводилац за Андроид и иОС, иако за сада само за кориснике Сједињене Америчке Државе и ИндијаШтавише, постојање Мобилна апликација Gemini Ово указује на ширу дистрибуцију. Компанија је потврдила своју намеру да прошири ове функције на више региона и да их донесе и на веб верзија преводиоца, често се користи у десктоп и лаптоп рачунарима у Европи.

За сад, Није најављен прецизан датум за његов долазак у Шпанију или остатак европских земаља.Међутим, увођење се врши постепено. Очекује се да ће се, као што се и раније дешавало, ширење одвијати у таласима и на различитим језицима док ове функције не постану део стандардне употребе алата широм света.

Када се ове нове функције активирају у Европи, вероватно ће имати значајан утицај на свакодневна употреба преводиоца у образовном, професионалном и туристичком окружењуОд студената који траже одређене изразе на енглеском или француском до компанија које треба да комуницирају са клијентима у другим земљама без губитка нијанси, скок у квалитету може бити значајан.

Иако компанија још није детаљно објаснила који ће језици први добити све могућности Gemini-ја, наведени циљ је да, временом, Функције вештачке интелигенције достижу највећи могући број језичких комбинацијаОво укључује и главне светске језике и језике са мање говорника, где машинско превођење може играти важну улогу у превазилажењу баријера.

Гуглов потез са Џеминијем потврђује да машинско превођење улази у нову фазу у којој Контекст, тон и културна прикладност су готово једнако важни као и вокабулар.Преводилац престаје да буде круто средство и постаје пратилац који помаже у сналажењу у суптилностима сваког језика, што је посебно вредно у данашњем међусобно повезаном окружењу.

Гугл преводилац побољшава преводе помоћу Џеминија и правог гласа.
Повезани чланак:
Google преводилац се ослања на Gemini за природније преводе и глас у реалном времену.